-
1 remains
بَقَايا \ oddments: mixed different pieces or articles, usu. left over or remaining: oddments of cloth. remains: what is left, esp. from former ages: They found the remains of an ancient castle. The remains of a fire showed where he had camped. wreckage: scattered pieces of sth. that was wrecked. \ See Also آثار (آثار) -
2 remains
خَرَائِب \ remains: what is left, esp. from former ages: They found the remains of an ancient castle. ruin: (often pl.) sth. that is ruined, esp. a building: The castle was in ruins. It had been a ruin since it was burnt in the war. \ See Also آثار (آثار) -
3 remains
noun plural1) what is left after part has been taken away, eaten, destroyed etc:فَضَلَه، الباقيthe remains of a meal.
2) a dead body:رُفاتto dispose of someone's remains.
-
4 the rest
البَقِيَّة \ remainder: (with sg. or pl. verb) the rest: Half of it was eaten; the remainder was thrown away. Most of them were English; the remainder were Scots. the rest: the remaining part; the others: Part of it is red; the rest is blue. Jane went to the shop; the rest were too tired. end: a small piece that remains: a cigarette end. in hand: (of money) not spent: After paying my bills I had $30 in hand. remnant: a small part remaining (as of a length of cloth in a shop). residue: sth. that remains after a part is removed. \ See Also بَقِيَّة -
5 the rest
البَاقون \ the rest: the remaining part; the others: Part of it is red, the rest is blue; Jane went to the shop, the rest were too tired. balance: the rest; what remains: We are sending 8 boxes now and will send the balance (of your order) next week. remainder: (with sg. or pl. verb) the rest: Half of it was eaten; the remainder was thrown away. Most of them were English, the remainder were Scots.. \ See Also الباقي -
6 Pombal, the Marquis of
(Sebastião José de Carvalho e Melo)(1699-1782)Eighteenth-century dictatorial prime minister of King José I (r. 1750-77). Born of rural nobility, Pombal—who became known as the Marquis of Pombal after the title he received only in 1770—represented Portugal abroad as a diplomat in London (1740-44) and Vienna (1745-50). When José I became king in 1750, he assumed the top cabinet post, and soon acquired great authority and power. For 27 years, Pombal managed the affairs of Portugal through various crises (the Lisbon earthquake of 1755) and several wars. Major goals in his political agenda included strengthening Portugal's home economy and empire, which featured resource-rich Brazil; economic independence from the oldest ally, Great Britain, which tended to treat Portugal as an economic and political colony; and greater power status in a Europe that considered Portugal a third- or fourth-rate power.Pombal's domestic agenda was imposed by repressing the power of the nobility, strengthening royal power in all spheres, and suppressing the influence and position of the Jesuits (Pombal expelled the Jesuit Order from Portugal in 1759). The extent to which Pombal was successful in these endeavors remains controversial among biographers and historians, but his pivotal role in 18th-century public affairs remains secure. An impressive statue of Pombal with a lion at his side today dominates the Rotunda, a massive traffic circle at the top of the Avenida de Liberdade, Lisbon; it was completed in 1934. -
7 An attack geometry that will cause the attacker to fly directly at the target
Aviation: pure pursuit attack (The nose of the attacker's aircraft remains pointed at the defender's aircraft)Универсальный русско-английский словарь > An attack geometry that will cause the attacker to fly directly at the target
-
8 An attack geometry that will cause the attacker to fly in front of the target
Aviation: lead pursuit attack (The nose of the attacker's aircraft remains pointed ahead of the defender's aircraft)Универсальный русско-английский словарь > An attack geometry that will cause the attacker to fly in front of the target
-
9 Human Remains
-
10 остатки
remains (of drilled-out bushing,
(втулки, штифта после высверливания) — pin)
выпрессовывать о. — press out the remainsРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > остатки
-
11 spreisneach
the remains of a wreck:Etymological dictionary of the Gaelic language > spreisneach
-
12 restos
m.pl.1 remains, pickings, debris, leavings.2 remnants, odds and ends.* * *2 (de comida) leftovers* * *remains, leftovers* * *= crumbs, remains, debris, wreckage, leftovers.Ex. Next a 'picker' cleaned any remaining crumbs of plaster or metal from the face of the plate.Ex. The scattered remains of homesteads also dot the rugged landscape.Ex. Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.Ex. The wreckage of a Venetian galleon and its cargo were found on the seabed near the islet of Gnalic in Dalmatia.Ex. Fish cakes are a great way of using up leftovers such as cooked fish and mashed potatoes, which might otherwise be thrown away.----* aprovechamiento de los restos de animales = animal rendering.* comerse los restos de = scavenge.* comerse los restos dejados por otro = scavenge.* restos calcinados = charred remains.* restos carbonizados = charred remains.* reutilización de los restos de animales = animal rendering.* * *= crumbs, remains, debris, wreckage, leftovers.Ex: Next a 'picker' cleaned any remaining crumbs of plaster or metal from the face of the plate.
Ex: The scattered remains of homesteads also dot the rugged landscape.Ex: Nothing is left except debris and there remains nothing to salvage: only to bulldoze, clear and throw into rubbish dumps.Ex: The wreckage of a Venetian galleon and its cargo were found on the seabed near the islet of Gnalic in Dalmatia.Ex: Fish cakes are a great way of using up leftovers such as cooked fish and mashed potatoes, which might otherwise be thrown away.* aprovechamiento de los restos de animales = animal rendering.* comerse los restos de = scavenge.* comerse los restos dejados por otro = scavenge.* restos calcinados = charred remains.* restos carbonizados = charred remains.* reutilización de los restos de animales = animal rendering.* * *restos n1. (ruinas) remains2. (de comida) leftovers -
13 resto
m rest, remainder( soldi) changeresti pl remainsdel resto anyway, besides* * *resto s.m.1 rest, remainder; ( saldo) balance: il resto della compagnia, the rest of the group; il resto della vita, the rest (o remainder) of one's life; il resto di loro rimase a casa, the rest of them stayed at home; ne prese due ed io presi il resto, he took two and I took the rest; io l'ho fatto fin qui, Paolo farà il resto, I have done it up to here, Paul will do the rest; oggi saranno esaminati venti studenti, il resto può tornare domani, twenty students will be examined today, the remainder can come tomorrow; per favore, pensate voi a tutto il resto, will you see to everything else, please?; questo è l'inizio della mia storia, domani ti racconterò il resto, this is the beginning of my story, tomorrow I'll tell you the rest // del resto, ( inoltre) moreover (o besides); ( per altro) on the other hand; è troppo tardi, e del resto sono stanco, it is too late; besides, I am tired; del resto non ne ero al corrente, besides, I knew nothing about it // in quanto al resto, (as) for the rest // per il resto è un bravo ragazzo, apart from that, he's a good boy // (comm.) pagare il resto a rate, to pay the balance in instalments; resto di cassa, balance in (o on) hand2 (mat.) remainder: il resto di questa divisione è cinque, the remainder of this division is five; classe dei resti, residue class3 ( di una somma di denaro) change: eccovi il resto, here is your change; devo darvi un resto di 5 euro, I must give you 5 euros change; non ho da darle il resto, I have no change to give you; tenga il resto, keep the change; lasciare il resto di mancia, to leave the change as a tip4 pl. ( avanzi) remains; ( ruderi) ruins: i resti di un teatro greco, the ruins (o remains) of a Greek theatre: i resti di una casa, di una vecchia città, the remains of a house, an old town // resti mortali, remains: i resti delle vittime della sciagura aerea, the bodies of the victims of the air crash // (comm.) resti di magazzino, remainder of the stock (o leftover stock)5 pl. ( di cibo) leftovers; remains: per pranzo abbiamo avuto i resti della sera prima, we had the previous evening's leftovers for lunch.* * *['rɛsto] 1.sostantivo maschile1) (ciò che avanza) rest, remain, remainderil resto del mondo, del tempo, dei libri — the rest of the world, the time, the books
pagare un terzo in anticipo, il resto alla fine — to pay one third in advance, the rest at the end
per il resto, è simpatico — apart from that, he's nice
2) (denaro) changedare il resto — to give the change o rest
3) mat. remainder4) del restoha un'aria preoccupata, ma del resto ce l'ha sempre — he looks a bit anxious, but then he always does
2.del resto, è troppo caro — it's too expensive, anyway
sostantivo maschile plurale resti1) (di pasto, edificio) remains, remnant sing.2) (cadavere)i -i di qcn. — the human remains o the bones of sb.
* * *resto/'rεsto/I sostantivo m.1 (ciò che avanza) rest, remain, remainder; il resto del mondo, del tempo, dei libri the rest of the world, the time, the books; pagare un terzo in anticipo, il resto alla fine to pay one third in advance, the rest at the end; avete il passaporto e tutto il resto? have you got your passports and everything? e non sai ancora il resto! and you don't know the half of it! per il resto, è simpatico apart from that, he's nice2 (denaro) change; dare il resto to give the change o rest; non ho da darLe il resto I have no change to give you; tenga il resto keep the change; mi ha dato 6 penny di resto she gave me 6p change3 mat. remainder; il 2 nel 5 sta 2 volte con resto di 1 2 into 5 goes 2 and one over4 del resto ha un'aria preoccupata, ma del resto ce l'ha sempre he looks a bit anxious, but then he always does; del resto, è troppo caro it's too expensive, anywayII resti m.pl.1 (di pasto, edificio) remains, remnant sing.; i -i della cena the leftovers from the dinner; i -i di un antico castello the ruins of an old castle -
14 reste
reste [ʀεst]1. masculine noun• le reste de sa vie/du temps the rest of his life/of the time• préparez les bagages, je m'occupe du reste get the luggage ready and I'll see to the rest• avec la grève, la neige et (tout) le reste, ils ne peuvent pas venir what with the strike, the snow and everything else, they can't come• du reste, nous la connaissons très peu besides, we hardly know her at allb. ( = ce qui est en trop) il y a un reste de fromage/de tissu there's some cheese/material left over2. plural masculine noun3. compounds* * *ʀɛst
1.
nom masculin1) ( ce qui subsiste)le reste — gén the rest (de of); Mathématique the remainder
2) (ce qui est encore à dire, faire etc)le loyer, les assurances et (tout) le reste — (colloq) the rent, the insurance and everything else
je te souhaite santé, bonheur et tout le reste — (colloq) I wish you health, happiness and all the rest
au reste, du reste — besides
2.
restes nom masculin pluriel1) (de fortune, bâtiment, d'armée) remains (de of)2) ( de repas) leftovers3) ( cadavre)••elle a encore de beaux restes — (colloq) hum she's still well preserved
sans demander or attendre son reste — without further ado
être or demeurer en reste avec quelqu'un — to feel indebted to somebody
* * *ʀɛst1. nm1)pour le reste; quant au reste — as for the rest
2)un reste; un reste de poulet — some leftover chicken
Il y a un reste de peinture. — There's some paint left.
3) (= vestige)un reste de — a remnant of, a last trace of
4) MATHÉMATIQUE (d'une opération) remainderpartir sans demander son reste; partir sans attendre son reste fig — to leave without further ado
du reste; au reste — besides, moreover
2. restes nmpl1) (nourriture en trop) leftovers2)3) (= dépouille, vestiges) remains* * *A nm1 ( ce qui subsiste) le reste the rest (de of); ( argent) the balance; Math the remainder; le reste du monde/du temps/des livres the rest of the world/of the time/of the books; payer un tiers d'avance, le reste (de la somme) à la fin des travaux to pay a third in advance and the balance on completion of the work; s'il y a un reste de lait/quiche if there is a bit of milk/quiche left; il m'a proposé un reste de poulet he offered me some left-over chicken; avec le reste, je ferai une salade I'll make a salad out of what's left; faire une ceinture avec un reste de tissu to make a belt out of some left-over material; il a un reste d'affection pour elle he still feels a bit of affection for her; conserver un reste de dignité/lucidité to preserve a vestige of dignity/lucidity;2 (ce qui est encore à dire, faire etc) le reste the rest; tu imagines le reste you can imagine the rest; prépare le repas, je me charge du reste you get the meal ready, leave the rest to me; avec le loyer, les assurances et (tout) le reste○, je ne m'en sors pas with the rent, the insurance and everything else, I just can't manage; je te souhaite santé, bonheur et tout le reste○ I wish you health, happiness and all the rest; pour le reste, quant au reste (as) for the rest; au reste liter, du reste besides; du reste, c'est trop cher besides, it's too expensive; avoir du temps/de l'argent de reste to have time/money to spare.B restes nmpl1 (de fortune, bâtiment, d'armée) remains (de of);2 Culin les restes the leftovers; l'art d'accommoder les restes how to use leftovers; les restes d'un gigot the remains of a joint; je ne veux pas de tes restes lit, fig I don't want your leftovers;3 ( cadavre) les restes de qn the remains of sb.elle a encore de beaux restes○ hum she's still well preserved; partir sans demander or attendre son reste to leave without further ado; être or demeurer en reste avec qn to feel indebted to sb; pour ne pas être en reste so as not to be outdone; je ne voulais pas être en reste, alors j'ai acheté le gâteau not wanting to be outdone, I bought the cake.[rɛst] nom masculin1. [suite, fin] restsi vous êtes sages, je vous raconterai le reste demain if you're good, I'll tell you the rest of the story tomorrowtout le reste n'est que littérature/qu'illusion everything else is just insignificant/an illusionsans attendre ou demander son reste without (any) further adoêtre ou demeurer en reste to be outdone, to be at a loss2. [résidu - de nourriture] food left over, leftovers (of food) ; [ - de boisson] drink left over ; [ - de tissu, de papier] remnant, scrapun reste de jour ou de lumière a glimmer of daylightun reste de sa gloire passée a vestige ou remnant of his past glory————————restes nom masculin pluriel1. [d'un repas] leftovers2. [vestiges] remains3. [ossements] (last) remains4. (familier & locution)————————→ link=dudu reste————————de reste locution adjectivalepassez me voir demain, j'aurai du temps de reste come and see me tomorrow, I'll have some spare time————————du reste locution adverbialeinutile de discuter, du reste, ça ne dépend pas de moi there's no point in arguing and, besides, it's not up to me to decide -
15 Rest
m; -(e)s, -e1. allg.: rest; der letzte Rest the last scrap; der letzte Rest an Kraft one’s last ounce of strength; das ist mein letzter Rest Zucker that’s my last scrap ( oder the very last) of my sugar; von den hundert Euro ist nur noch ein Rest übrig there’s very little left of the hundred euros; sie können den Rest morgen bezahlen you can pay the balance ( oder amount remaining) tomorrow; der Rest der Welt the rest of the world; der Rest der Klasse kommt später the remainder of the class will arrive later; wenn du einen Rest von Anstand hättest if you had the least bit of decency; das gab ihm den Rest umg., fig. that finished him (off)2. Pl. (Restbestände) remainders; (Stoffreste) remnants; (Speisereste) leftovers; eines Gebäudes, einer Kultur etc.: remains; heute gibt’s Reste zu essen: today we’ve got leftovers; ihre sterblichen Reste her (mortal) remains; die Reste sozialer Gerechtigkeit the last vestiges of social justice3. MATH. remainder; CHEM., TECH., JUR. residue; 10 lässt sich durch 3 nicht ohne Rest teilen 3 does not go into 10 without a remainder; 20 geteilt durch 6 ist 3, Rest 2 20 divided by 6 is 3 and two left over* * *der Restrest; residue; remnant; remainder; carryover; relic* * *Rẹst [rɛst]m -(e)s, -e1) rest90% sind schon fertig, den Rest mache ich — 90% is done, I'll do the rest or remainder
am Anfang hatte ich 25 Schüler, die 3 hier sind noch der Rest (davon) — at the beginning I had 25 pupils, these 3 are what's left or all that is left
der letzte Rest — the last bit
bis auf einen Rest — except for a little bit or a small amount
der kümmerliche or klägliche or schäbige Rest (von meinem Geld) — all that's left, the miserable remains; (vom Essen) the sad remnants
der Rest ist für Sie (beim Bezahlen) — keep the change
jdm/einer Sache den Rest geben (inf) — to finish sb/sth off
den Rest holen (inf) — to make oneself really ill (Brit) or sick
2) pl (= Essensreste) leftovers pl3) (= Stoffrest) remnant2 Rest 3 — 2 and 3 over, 2 remainder 3
* * *der1) (the amount or number that is left when the rest has gone, been taken away etc: I've corrected most of the essays - the remainder will get done tomorrow.) remainder2) (a piece left over from something: an oddment of material.) oddment3) (a small piece or amount or a small number left over from a larger piece, amount or number: The shop is selling remnants of cloth at half price; the remnant of the army.) remnant4) (what remains or is left over.) residue5) (what is left when part of something is taken away, finished etc: the rest of the meal.) the rest* * *[rɛst]m„ist noch Käse da?“ — „ja, aber nur noch ein kleiner \Rest“ “is there still some cheese left?” — “yes, but only a little bit”heute Abend gibt es \Reste we're having leftovers tonightiss doch noch den \Rest Bratkartoffeln won't you eat the rest of the roast potatoes\Reste machen NORDD to finish up what's leftmach doch \Reste mit den Kartoffeln do finish up the potatoesder letzte \Rest the last bit; Wein the last dropden Kuchen haben wir bis auf den letzten \Rest aufgegessen we ate the whole cake down to the last crumb2. (Endstück) remnantein \Rest des Leders ist noch übrig there's still a bit of leather left over3. (verbliebenes Geld) remainder, restden \Rest werde ich dir in einer Woche zurückzahlen I'll pay you back the rest in a weekdas ist der \Rest meiner Ersparnisse that's all that's left of my savings; (Wechselgeld) change„hier sind 100 Euro, behalten Sie den \Rest“ “here are 100 euros, keep the change”4.diese Nachricht gab ihr den \Rest this piece of news was the final straw for her* * *der; Rest[e]s, Reste1) restjemandem/einer Sache den Rest geben — (ugs.) finish somebody/something off
ein Rest Wein ist noch da — there's still a little bit or a drop of wine left
das ist der Rest vom Schützenfest — (ugs.) that's all there is left
2) (Endstück, StoffRest usw.) remnant3) (Math.) remainder20 durch 6 ist 3, Rest 2 — 20 divided by 6 is 3 with or and 2 left over
* * *1. allg: rest;der letzte Rest the last scrap;der letzte Rest an Kraft one’s last ounce of strength;das ist mein letzter Rest Zucker that’s my last scrap ( oder the very last) of my sugar;von den hundert Euro ist nur noch ein Rest übrig there’s very little left of the hundred euros;sie können den Rest morgen bezahlen you can pay the balance ( oder amount remaining) tomorrow;der Rest der Welt the rest of the world;der Rest der Klasse kommt später the remainder of the class will arrive later;wenn du einen Rest von Anstand hättest if you had the least bit of decency;2. pl (Restbestände) remainders; (Stoffreste) remnants; (Speisereste) leftovers; eines Gebäudes, einer Kultur etc: remains;heute gibt’s Reste zu essen: today we’ve got leftovers;ihre sterblichen Reste her (mortal) remains;die Reste sozialer Gerechtigkeit the last vestiges of social justice3. MATH remainder; CHEM, TECH, JUR residue;10 lässt sich durch 3 nicht ohne Rest teilen 3 does not go into 10 without a remainder;20 geteilt durch 6 ist 3, Rest 2 20 divided by 6 is 3 and two left over* * *der; Rest[e]s, Reste1) restReste — (historische Reste, Ruinen) remains; (einer Kultur) relics
jemandem/einer Sache den Rest geben — (ugs.) finish somebody/something off
ein Rest Wein ist noch da — there's still a little bit or a drop of wine left
das ist der Rest vom Schützenfest — (ugs.) that's all there is left
2) (Endstück, StoffRest usw.) remnant3) (Math.) remainder20 durch 6 ist 3, Rest 2 — 20 divided by 6 is 3 with or and 2 left over
* * *-e (Mathematik) m.remainder n. -e (Techn.) m.residue n. -e m.carryover n.leftover n.relic n.remain n.remnant n.residual n.rest n.tail n. -
16 despojo
m.1 stripping, plundering.2 debris.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: despojar.* * *1 (botín) plunder, booty1 (sobras) leavings, scraps, leftovers2 (de un animal) offal sing3 (restos mortales) mortal remains* * *SM1) (=saqueo) plundering2) (Mil) (=botín) plunder, loot3) pl despojos [de comida] left-overs; [de animal] offal sing ; [de edificio] rubble sing ; [de mineral] debris sing* * *1) (frml) ( desposeimiento) dispossession (frml)2) despojos masculino plurala) ( restos) remains (pl)b) (presa, botín) spoils (pl), loot* * *= denudation, plunder.Ex. Ranganathan illustrates how these Main Subjects have developed by loose assemblage, dissection, denudation, distillation, etc..Ex. He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.----* despojos de la guerra, los = spoils of war, the.* * *1) (frml) ( desposeimiento) dispossession (frml)2) despojos masculino plurala) ( restos) remains (pl)b) (presa, botín) spoils (pl), loot* * *= denudation, plunder.Ex: Ranganathan illustrates how these Main Subjects have developed by loose assemblage, dissection, denudation, distillation, etc..
Ex: He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.* despojos de la guerra, los = spoils of war, the.* * *sufrió el despojo de todos sus bienes she was dispossessed o divested of all her goods ( frml)1 (restos) remains (pl)me han dejado apenas los despojos they've only left me the scraps o leftovers o remains2 (presa, botín) spoils (pl), lootCompuesto:mpl mortal remains (pl)* * *
Del verbo despojar: ( conjugate despojar)
despojo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
despojó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
despojar
despojo
despojar ( conjugate despojar) verbo transitivo (frml) despojo a algn de algo ‹de privilegios/poderes› to divest sb of sth (frml);
‹de título/posesiones› to dispossess (frml) o strip sb of sth
despojarse verbo pronominal (frml o liter) despojose de algo ‹ de ropa› to remove sth;
‹ de bienes› to relinquish sth
despojar verbo transitivo to strip [de, of]: le despojaron de todo cuanto tenía, they stripped him of everything he had
despojo sustantivo masculino
1 (resultado de despojar) plundering: los bandidos procedieron al despojo de la hacienda, the robbers started to plunder the ranch
2 pl (restos, cadáver) remains: los buitres se comieron los despojos, the vultures ate the remains
* * *despojo nm1. [acción] stripping, plundering2.despojos [de animales] = head, feet, intestines and other rarely eaten parts3.despojos [de comida] leftovers4.despojos [cadáver] remainsla juventud es despojo del tiempo youth eventually falls prey to time -
17 vestige
vestige [vεstiʒ]masculine noun* * *vɛstiʒnom masculin1) (de construction, d'objet) relic2) (d'époque, de civilisation) vestige* * *vɛstiʒ1. nm1) [passé, tradition] remnant, vestige2) (= fragment) trace3) (= objet) relic2. vestiges nmpl1) [ville] remains2) [civilisation, passé] remnants, relics* * *vestige nm1 (de construction, d'objet) relic; les vestiges d'un bâtiment/d'une ville the remains of a building/of a town; des vestiges archéologiques archeological remains; l'unique vestige du château the only relic of the castle, all that remains of the castle;2 (d'époque, de tradition) vestige; les vestiges d'une civilisation the vestiges of a civilization.[vɛstiʒ] nom masculin[d'une armée] remnant[d'une ville, d'une société] vestige -
18 reliquiae
rē̆lĭquĭae (in the poets, also rellĭqu-; cf. religio init.), ārum ( gen. sing. reliquiae, App. Apol. ap. Carm. p. 277, 13), f. [relinquo, I. B. 1.], the leavings, remains, relics, remnant, rest, remainder of any thing.I.Lit.A.In gen.:B.is navem atque omnia, perdidit in mari, Haec bonorum ejus sunt reliquiae,
Plaut. Rud. 1, 3, 17; cf.:de bonis quod restat reliquiarum,
id. ib. 5, 1, 7:paucorum mensum sunt relictae reliquiae,
id. Most. 1, 1, 81 Lorenz ad loc.; cf. exercitūs, Auct. B. Alex. 40 fin.:copiarum,
Nep. Them. 5, 1; cf.:tantae cladis,
Liv. 22, 56; 43, 10:pugnae,
id. 5, 12:belli,
id. 9, 29; Sall. H. 1, 48, 8 Dietsch; Vell. 2, 17, 1:legionum,
id. 2, 46, 4:dum belli reliquiae peraguntur,
Just. 22, 8, 6; 15:Danaūm,
i. e. the remnant of the Trojans who had escaped from the hands of the Greeks, Verg. A. 1, 30; 598; 3, 87 al.:hujus generis reliquias restare video (sc. hominum),
Ter. Ad. 3, 3, 90: gladiatoriae familiae, * Caes. B. C. 21, 4:cibi,
excrements, Cic. N. D. 2, 55, 138; so absol., Sen. Const. 13, 1:hordei,
Phaedr. 5, 4, 3:vini,
id. 3, 1, 6:virorum,
Verg. A. 8, 356:limae,
Plin. 34, 7, 18, § 44; cf. Vulg. Exod. 8, 3.—In partic.1.The leavings, remains, remnants, fragments of food (cf.:2.cenarum reliquiae,
App. M. 2, p. 125, 22), Plaut. Curc. 3, 18:immo si scias reliquiae quae sint,
id. ib. 2, 3, 42:cras de reliquiis nos volo,
id. Stich. 3, 2, 40:reliquias ubi videro,
id. Men. 1, 2, 33; 3, 1, 15; id. Pers. 1, 3, 25: Phaedr. 1, 22, 6; Suet. Galb. 22; Petr. 6.— Hence in a double sense: vellem Idibus Martiis me ad cenam (i. e. to the assassination of Cæsar) invitasses: reliquiarum (i. e. Antony) nihil fuisset, Cic. Fam. 12, 4, 1. —The remains, relics, ashes of a deceased person;3.esp. of a body that has been burned: C. Marii sitas reliquias apud Anienem dissipari jussit Sulla victor,
Cic. Leg. 2, 22, 56; [p. 1559] Sen. Ep. 92, 35; Tac. A. 1, 62; 2, 69; 75; 3, 4; Suet. Oth. 10; id. Aug. 100; id. Ner. 38; id. Tib. 54; id. Calig. 3; Just. 11, 15, 15; Verg. A. 5, 47; 4, 343; 6, 227; cf.:reliquiae (polypi) adservatae miraculo pependere pondo DCC.,
Plin. 9, 30, 48, § 93.—Hence in a double sense:si funus id habendum sit, quo non amici conveniunt ad exsequias cohonestandas, sed bonorum emptores, ut carnifices ad reliquias vitae lacerandas et distrahendas,
Cic. Quint. 15, 50.—The (unconsumed) remains of the flesh of a sacrifice (different from exta), Suet. Aug. 1.—II.Trop., remnants, remains, remainder, rest, etc.:animaï reddidit omnes,
Lucr. 3, 656:vis illius aestus Reliquias vitae membris ex omnibus aufert,
id. 6, 825:motus vitalis,
id. 2, 955:donec reliquias maxime reliquiae rerum earum moventur in animis et agitantur, de quibus vigilantes aut cogitavimus aut agimus,
Cic. Div. 2, 67, 140:pristinae fortunae,
id. Sull. 1, 1:maximi belli,
id. Prov. Cons. 8, 19:quam palmam utinam di immortales, Scipio, tibi reservent, ut avi reliquias persequare,
i. e. the finishing of the Punic war, id. Sen. 6, 19:id cum est apud oratores frequentissimum, tum etiam in usu cottidiano quasdam reliquias habet,
Quint. 8, 5, 1. -
19 relliquiae
rē̆lĭquĭae (in the poets, also rellĭqu-; cf. religio init.), ārum ( gen. sing. reliquiae, App. Apol. ap. Carm. p. 277, 13), f. [relinquo, I. B. 1.], the leavings, remains, relics, remnant, rest, remainder of any thing.I.Lit.A.In gen.:B.is navem atque omnia, perdidit in mari, Haec bonorum ejus sunt reliquiae,
Plaut. Rud. 1, 3, 17; cf.:de bonis quod restat reliquiarum,
id. ib. 5, 1, 7:paucorum mensum sunt relictae reliquiae,
id. Most. 1, 1, 81 Lorenz ad loc.; cf. exercitūs, Auct. B. Alex. 40 fin.:copiarum,
Nep. Them. 5, 1; cf.:tantae cladis,
Liv. 22, 56; 43, 10:pugnae,
id. 5, 12:belli,
id. 9, 29; Sall. H. 1, 48, 8 Dietsch; Vell. 2, 17, 1:legionum,
id. 2, 46, 4:dum belli reliquiae peraguntur,
Just. 22, 8, 6; 15:Danaūm,
i. e. the remnant of the Trojans who had escaped from the hands of the Greeks, Verg. A. 1, 30; 598; 3, 87 al.:hujus generis reliquias restare video (sc. hominum),
Ter. Ad. 3, 3, 90: gladiatoriae familiae, * Caes. B. C. 21, 4:cibi,
excrements, Cic. N. D. 2, 55, 138; so absol., Sen. Const. 13, 1:hordei,
Phaedr. 5, 4, 3:vini,
id. 3, 1, 6:virorum,
Verg. A. 8, 356:limae,
Plin. 34, 7, 18, § 44; cf. Vulg. Exod. 8, 3.—In partic.1.The leavings, remains, remnants, fragments of food (cf.:2.cenarum reliquiae,
App. M. 2, p. 125, 22), Plaut. Curc. 3, 18:immo si scias reliquiae quae sint,
id. ib. 2, 3, 42:cras de reliquiis nos volo,
id. Stich. 3, 2, 40:reliquias ubi videro,
id. Men. 1, 2, 33; 3, 1, 15; id. Pers. 1, 3, 25: Phaedr. 1, 22, 6; Suet. Galb. 22; Petr. 6.— Hence in a double sense: vellem Idibus Martiis me ad cenam (i. e. to the assassination of Cæsar) invitasses: reliquiarum (i. e. Antony) nihil fuisset, Cic. Fam. 12, 4, 1. —The remains, relics, ashes of a deceased person;3.esp. of a body that has been burned: C. Marii sitas reliquias apud Anienem dissipari jussit Sulla victor,
Cic. Leg. 2, 22, 56; [p. 1559] Sen. Ep. 92, 35; Tac. A. 1, 62; 2, 69; 75; 3, 4; Suet. Oth. 10; id. Aug. 100; id. Ner. 38; id. Tib. 54; id. Calig. 3; Just. 11, 15, 15; Verg. A. 5, 47; 4, 343; 6, 227; cf.:reliquiae (polypi) adservatae miraculo pependere pondo DCC.,
Plin. 9, 30, 48, § 93.—Hence in a double sense:si funus id habendum sit, quo non amici conveniunt ad exsequias cohonestandas, sed bonorum emptores, ut carnifices ad reliquias vitae lacerandas et distrahendas,
Cic. Quint. 15, 50.—The (unconsumed) remains of the flesh of a sacrifice (different from exta), Suet. Aug. 1.—II.Trop., remnants, remains, remainder, rest, etc.:animaï reddidit omnes,
Lucr. 3, 656:vis illius aestus Reliquias vitae membris ex omnibus aufert,
id. 6, 825:motus vitalis,
id. 2, 955:donec reliquias maxime reliquiae rerum earum moventur in animis et agitantur, de quibus vigilantes aut cogitavimus aut agimus,
Cic. Div. 2, 67, 140:pristinae fortunae,
id. Sull. 1, 1:maximi belli,
id. Prov. Cons. 8, 19:quam palmam utinam di immortales, Scipio, tibi reservent, ut avi reliquias persequare,
i. e. the finishing of the Punic war, id. Sen. 6, 19:id cum est apud oratores frequentissimum, tum etiam in usu cottidiano quasdam reliquias habet,
Quint. 8, 5, 1. -
20 descansar
v.1 to rest, to lie.descansó la cabeza en mi hombro he laid o rested his head on my shoulder2 to rest (reposar) (relajar).dormir descansa la vista sleep gives your eyes o eyesight a restdescansó un rato antes de seguir he rested for a while before continuingdespués de tanto trabajo necesito descansar I need a rest after all that work¿paramos a o para descansar? how about stopping for a rest?necesitas descansar de tantas preocupaciones you need a break from all these worriesdescansaremos en una hora we'll take a break in an hourllevo cuatro horas trabajando sin descansar I've been working for four hours non-stop o without a break3 to sleep.¡que descanses! sleep well!4 to lie (estar enterrado).que en paz descanse may he/she rest in peace* * *1 (gen) to rest, have a rest; (un momento) to take a break2 (dormir) to sleep■ ¡que descanses! sleep well!3 (confiar) to rely (en, on)5 (basarse) to be based (en, on)6 (estar enterrado) to lie, rest7 (un terreno) to lie fallow1 (aliviar) to rest2 MILITAR to order\descansar en paz to rest in peace¡descansen armas! order arms!* * *verb* * *1. VI1) (=reposar) to rest, have a restsiéntate aquí y descansa — sit down here and have a rest, sit down here and rest
paramos en un bar a o para descansar — we stopped at a bar for a rest o to have a rest
no descansará hasta conseguir que dimita el presidente — he will not rest until he gets the president to resign
va al campo a descansar de las preocupaciones — she goes to the country to get away from o get a break from her worries
2) (=dormir)a medianoche, se retiraron a descansar — at midnight they retired (to bed)
¡hasta mañana! ¡que descanses! — see you in the morning! sleep well!
3)descansar sobre algo — [cúpula, tejado] to be supported by sth, rest on sth; [argumento, tesis] to be based on sth
4) (=estar enterrado)aquí descansan los restos mortales de José Fernández — here lie the mortal remains of José Fernández
tu tío, que en paz descanse — your uncle, may he rest in peace
5) (Mil)¡descansen! — at ease!, stand at ease!
6) (Agr) [terreno, parcela] to rest, lie fallow2. VT1) (=apoyar) to rest2) (Mil)¡descansen armas! — order arms!
* * *1.verbo intransitivo1)a) (de actividad, trabajo) to rest, have a restdescansen! — (Mil) (stand) at ease!
descansar de algo — to have a rest o break from something
b) ( en la cama) to rest, have a restbuenas noches, que descanses — goodnight, sleep well
c) ( yacer) to lie2) tierra to lie fallow3) ( apoyarse)2.descansar en or sobre algo — techo/bóveda to rest on o upon something; teoría to rest o hinge on something
descansar vta)descansar la vista — to rest one's eyes, to give one's eyes a rest
b) (Mil)* * *= break off, put + Posesivo + feet up, give + Reflexivo + a break, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.Ex. During this period the compositors worked non-stop, breaking off only to eat, for the almost incredible period of fifty hours: two days and two nights without rest 'in an atmosphere that would poison a vulture'.Ex. Don't you think, Juan, that when the reference librarian or somebody from the circulation desk comes down to the staff room after a tough morning, they should be able to put their feet up and enjoy a smoke?.Ex. The article is entitled ' Give yourself a break; don't give the hacker one. Security breaches'.Ex. But that is no reason for lying on our oars and refusing to see that our service is full of absurdities and mistakes.Ex. While we can be proud of what we have achieved I believe resting on our oars is a sure recipe for failure.----* descansar en = rely on/upon, lean against.* descansar la mente = relieve + mind.* descansar sobre = lean on/upon, rest on/upon.* no descansar en + Posesivo + tumba = spin + in + Posesivo + grave.* sin descansar = without (a) rest, without a break.* * *1.verbo intransitivo1)a) (de actividad, trabajo) to rest, have a restdescansen! — (Mil) (stand) at ease!
descansar de algo — to have a rest o break from something
b) ( en la cama) to rest, have a restbuenas noches, que descanses — goodnight, sleep well
c) ( yacer) to lie2) tierra to lie fallow3) ( apoyarse)2.descansar en or sobre algo — techo/bóveda to rest on o upon something; teoría to rest o hinge on something
descansar vta)descansar la vista — to rest one's eyes, to give one's eyes a rest
b) (Mil)* * *= break off, put + Posesivo + feet up, give + Reflexivo + a break, lie on + Posesivo + oars, rest on + Posesivo + oars.Ex: During this period the compositors worked non-stop, breaking off only to eat, for the almost incredible period of fifty hours: two days and two nights without rest 'in an atmosphere that would poison a vulture'.
Ex: Don't you think, Juan, that when the reference librarian or somebody from the circulation desk comes down to the staff room after a tough morning, they should be able to put their feet up and enjoy a smoke?.Ex: The article is entitled ' Give yourself a break; don't give the hacker one. Security breaches'.Ex: But that is no reason for lying on our oars and refusing to see that our service is full of absurdities and mistakes.Ex: While we can be proud of what we have achieved I believe resting on our oars is a sure recipe for failure.* descansar en = rely on/upon, lean against.* descansar la mente = relieve + mind.* descansar sobre = lean on/upon, rest on/upon.* no descansar en + Posesivo + tumba = spin + in + Posesivo + grave.* sin descansar = without (a) rest, without a break.* * *descansar [A1 ]viA1 (de una actividad, un trabajo) to rest, have a rest, have o take a breakno puedo más, vamos a descansar un rato I'm exhausted! let's rest for a while o let's have a rest o let's take a break o ( colloq) breathertrabajé toda la mañana sin descansar I worked all morning without a breakse pararon a descansar they stopped for a restno descansaré hasta que haya justicia en este país I shall not rest until there is justice in this country¡descansen! ( Mil) stand at ease!, at ease!descansar DE algo to have a rest o break FROM sthnecesita descansar de los niños she needs a break from the children2 (en la cama) to rest, have a restdormí ocho horas pero no he descansado I slept eight hours but I don't feel rested o refreshedbuenas noches, que descanses goodnight, sleep well3«muerto»: tu abuelo, que en paz descanse, … your grandfather, God rest his soul, …los dos descansan juntos en su pueblo natal they lie buried together in their birthplaceaquí descansan los restos del poeta here lie the remains of the poetB «tierra» to lie fallowC (apoyarse) descansar EN or SOBRE algo «techo/bóveda» to rest ON o UPON sth; «teoría» to rest o hinge ON sth■ descansarvt1descansar la vista to rest one's eyes, to give one's eyes a restcambia de actividad para descansar la mente do something else to give your mind a break o rest2 ( Mil):¡descansen armas! order arms!* * *
descansar ( conjugate descansar) verbo intransitivo
descansar de algo to have a rest o break from sth
verbo transitivo
descansar la mente to give one's mind a break o rest
descansar verbo intransitivo
1 to rest, have a rest
(un momento) to take a break
2 euf que en paz descanse, may he/she rest in peace o God rest his/her soul
' descansar' also found in these entries:
Spanish:
gravitar
- sostenerse
- apoyar
- falta
- mandar
- reposar
English:
break
- foot
- relax
- repose
- rest
- sit-down
- unwind
* * *♦ vt1. [reposar] to rest, to lie;descansó la cabeza en mi hombro he laid o rested his head on my shoulder2. [relajar] to rest;dormir descansa la vista sleep gives your eyes o eyesight a rest;al final de la jornada doy un paseo para descansar la mente at the end of the day I go for a walk to take my mind off work♦ vi1. [reposar] to rest;descansó un rato antes de seguir he rested for a while before continuing;después de tanto trabajo necesito descansar I need a rest after all that work;descansaremos en una hora we'll take a break in an hour;llevo cuatro horas trabajando sin descansar I've been working for four hours non-stop o without a break;necesitas descansar de tantas preocupaciones you need a break from all these worries;no descansar hasta conseguir algo not to rest until one has achieved sth2. [dormir] to sleep;¿has conseguido descansar con este ruido? did you manage to sleep with that noise?;¡que descanses! sleep well!3. [estar enterrado] to lie;sus restos descansan en el cementerio local she lies buried in the local cemetery;aquí descansan los caídos en la batalla here lie those fallen in the battle;que en paz descanse may he/she rest in peace4.[sujeto: teoría, hipótesis, argumento] to rest on sth, to be based on sthdescansar en o [m5] sobre algo [sujeto: viga, cúpula, tejado] to rest on sth, to be supported by sth;5. [tierra de cultivo] to lie fallow* * *I v/i rest, have a rest;¡que descanses! sleep wellII v/t1 rest ( sobre on)2:¡descansen armas! MIL order arms!* * *descansar vi: to rest, to relaxdescansar vt: to restdescansar la vista: to rest one's eyes* * *descansar vb1. (en general) to rest2. (hacer una pausa) to have a break¿por qué no descansas un rato? why don't you have a little break?¡que descanses! sleep well!
См. также в других словарях:
The Remains — were a mid 1960s rock group from Boston, Massachusetts, led by Barry Tashian. They are best known for being one of the opening acts of The Beatles final US tour in 1966. Although associated with the garage rock scene, the Remains were highly… … Wikipedia
The Remains of the Day — Infobox Book | name = The Remains of the Day title orig = translator = author = Kazuo Ishiguro cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Historical novel publisher = Faber and Faber release date = May 1989 media… … Wikipedia
The Remains of the Day — Filmdaten Deutscher Titel: Was vom Tage übrig blieb Originaltitel: The Remains of the Day Produktionsland: UK und USA Erscheinungsjahr: 1993 Länge: 134[1] Minuten … Deutsch Wikipedia
The Remains of the Day (film) — Infobox Film name = The Remains of the Day image size = caption = Movie poster director = James Ivory producer = Ismail Merchant writer = Kazuo Ishiguro (novel) Ruth Prawer Jhabvala (screenplay) narrator = starring = Anthony Hopkins Emma Thompson … Wikipedia
The Remains of the Day (soundtrack) — Infobox Album Name = The Remains of the Day Type = film Artist = Richard Robbins Released = 1993 Recorded = Genre = Length = 49:26 Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = The Remains of the Day is the original… … Wikipedia
The Remains of Tom Lehrer — Infobox Album Name = The Remains of Tom Lehrer Type = box Artist = Tom Lehrer Released = 2000 Recorded = Genre = Comedy songs Length = Label = Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = The Remains of Tom Lehrer was, as the title … Wikipedia
Beneath the Remains — Infobox Album | Name = Beneath the Remains Type = studio Artist = Sepultura Released = May, 1989 Recorded = December 15 28, 1988 at Nas Nuvens Studio in Rio de Janeiro, Brazil Genre = Thrash metal, death metal Length = 54:12 Label = Roadrunner… … Wikipedia
Don't Look Back (The Remains song) — Don t Look Back was The Remains last single on Epic Records. The song was composed by B. Vera, who is Billy Vera [1], who composed and recorded Storybook Children for Atlantic Records. Don t Look Back was released as Epic 10060 in 1966. Its B… … Wikipedia
Beneath the Remains — Album par Sepultura Sortie Modèle:1989 Enregistrement au Morrisound Recording à Tampa en Floride, États Unis Durée 52:20 Genre Death metal … Wikipédia en Français
History of discovery and distribution of the remains of Aegean civilization — Mycenae and Tiryns are the two principal sites on which evidence of a prehistoric civilization was remarked long ago by the classical Greeks. The curtain wall and towers of the Mycenaean citadel, its gate with heraldic lions, and the great… … Wikipedia
The Skeleton in Armor — is the name given to a curious archaeological artifact unearthed in Fall River, Massachusetts in 1832, and subsequently destroyed in a fire in 1843.Discovery and descriptionA contemporary account of the skeleton s discovery and general appearance … Wikipedia